远藤航:即便以我现在的状态,我仍有信心在世界杯上证明实力(远藤航:哪怕以当下状态,我依旧有信心在世界杯证明自己)
英文翻译:Wataru Endo: Even in my current condition, I’m confident I can prove myself at the World Cup.
英文翻译:Wataru Endo: Even in my current condition, I’m confident I can prove myself at the World Cup.
更强势打野球
这是穆里尼奥的一句反问,原意大致是:
这是那条采访/新闻的标题吧。你更想要哪种帮助?
这是条新闻标题风格的句子。你想要我做什么呢?
Considering user request
这是个赛报标题吗?需要我做哪种处理:
Formulating a helpful reply
要我写一篇快讯/点评吗?先给你一版简短稿,看看风格合不合:
看到了这条消息:德利赫特伤势不重,最快本周就能恢复合练。你需要我帮你找原始报道链接,还是想了解他大概何时能复出/能否赶上下场比赛?如果你关注的是某支球队或具体赛事,告诉我我就按那个节奏给你更新。